Presentation / Inclusive Narratives

Elaboración de Narrativas: Herramientas para el Cambio

Este PDF de la presentación en Elaboración Narrativa: Herramientas para el Cambio (parte 2) sirve como guía de referencia rápida y como herramienta formativa para los actores que trabajan por la paz. En ella, la experta en teoría narrativa y miembro del Grupo de Práctica de Narrativas Inclusivas de IFIT, Sara Cobb, se centra en la práctica y comparte un conjunto de herramientas narrativas, explicando cómo usarlas para transformar narrativas polarizantes como parte de los esfuerzos de construcción de paz. 

Cobb describe una narrativa como un árbol. El tronco es la narrativa visible, que se endurece y se forma a partir de raíces compartidas y justifica las ideas y acciones de las personas. Las raíces son hechos, acontecimientos, parábolas e historias sobre el pasado colectivo, que anclan la visión del mundo de cada persona. Y las ramas son acciones, políticas y otros resultados del tronco narrativo. Las ramas y raíces son las más susceptibles de cambio, ya que el tronco tiende a ser más rígido.

A continuación, se presenta una serie de herramientas narrativas probadas. Estas pueden ser empleadas en reuniones, talleres, debates públicos y espacios similares para la construcción de la paz. La primera es la connotación positiva, a través de la cual los participantes describen al bando opuesto en términos de un rasgo o intención positiva con el fin de permitir la humanización y la legitimidad mutua. El segundo es el cuestionamiento circular, a través del cual los participantes hacen comparaciones entre sus propias historias y las de los demás introduciendo así nuevos elementos que transforman su narrativa. El tercero es  el andamiaje, que ayuda a los participantes a identificar casos de excepción en sus relatos para volver a introducir nuevos elementos y cambiar su narrativa. Y la cuarta es la inoculación narrativa, en la que los participantes identifican los obstáculos a la transformación narrativa con antelación para poder abordarlos estratégicamente. 

Traducción de la versión original en inglés

Mira el vídeo a continuación:

Share this article